православный храм в пакистане

Категория:Пакистан

Пакиста́н (урду پاکِستان [paːkɪˈst̪aːn] — «земля чистых», англ. Pakistan [ˈpækɪstæn] или [pɑːkiˈstɑːn]), полное название — Исла́мская Респу́блика Пакиста́н (урду اسلامی جمہوریہ پاکِستان Ислами́ Джумхури́йе Пакиста́н, англ. Islamic Republic of Pakistan ) — государство в Южной Азии. В качестве суверенной политической организации Пакистан возник в 1947 году в результате раздела территории Британской Индии.

Содержание

Крупнейшие города [ править ]

Православие в Пакистане [ править ]

Православие в Пакистане — христианская деноминация на территории государства Пакистан.

На 2011 год число православных в Пакистане оценивалось в 500 человек, что составляло около 0,0002 % населения страны. Из православных церквей в стране представлен: Константинопольский патриархат и Московский Патриархат. В стране действуют два православных прихода — в Лахоре, административно включённый в Сингапурскую митрополию и в Саргодхе (Пакистанская миссия Австралийско-Новозеландской епархии РПЦЗ).

Константинопольский патриархат [ править ]

С 2005 года на территории Пакистана была открыта православная миссия, возглавляет которую священник-пакистанец Иоанн Танвеер. С 1986 года он служил как католический священник в городе Лахоре, а в 1990 году встретился с православным греческим генералом. После состоявшейся встречи Иоанн Танвеер в 1993 году посетил Австралию, где ближе знакомится с православием. В 1996 году он сложил с себя сан католического священника, в 1997 году вступил в брак с выпускницей Оксфорда — Розой. В 1998 году Иоанн Танвеер выходит на контакт с представителями Константинопольского патриархата и пишет прошение о принятии его в православие. В 2001 году его прошение было одобрено, а в 2003 году состоялась его первая встреча с православным епископом. В 2005 году Джона (Иоанна) и его семью, а также единомышленников принимают в православие.

За период миссионерской деятельности священника Иоанна Танвеера в его доме в Лахоре был открыт домовый храм и катехизическая школа, переведены на урду ряд богослужебных текстов и книг (в том числе «Беседы с преподобным Серафимом Саровским»), поднят вопрос об официальной регистрации православной церкви в Пакистане, собираются средства на строительство духовного центра. Кроме Лахора действуют приходы в Вазирабаде и Хафизабаде, а также небольшие общины в Гуджранвале, Навабшахе и Фейсалабаде.

21 апреля 2013 года состоялась закладка первого православного храма.

Адрес миссии: FR. John Tanveer Orthodox Mission in Pakistan Ghauri House 2- Clifton Colony Street no.1 Lahore 54600 Pakistan

Пакистанская миссия РПЦЗ [ править ]

В феврале 2012 года в Пакистане была учреждена Пакистанская миссия Австралийско-Новозеландской епархии РПЦЗ. Был создан домовый храм в честь Архистратига Михаила. Msk объявлен сбор средств для строительства церкви и детского дома в городе Саргодха.

В январе 2013 года митрополитом Иларионом (Капралом) были рукоположены в сан священников Кирилл Амер Шахзад и Иосиф Фарук на приход Архангела в Саргодхе, а также Антоний Шамун Масих на приход святого Антония в Хайдерабаде.

В сентябре 2014 года православная миссия св. Архангела Михаила основала храм в Бхалвале.

Священники Кирилл Амун Шахзад и Антоний Шамун Масих с миссией Михаила Архангела перешли в неканонический старостильный Синод митрополита Иакова (Яннакиса). 29 сентября 2014 года митрополит Иларион (Капрал) объявил о том, что священники Кирилл Амун Шахзад и Антоний Шамун Масих освобождены от своих обязанностей и более не состоят в клире РПЦЗ как и миссия Михаила Архангела. Единственным каноническим клириком РПЦЗ в Пакистане после этого остался священник Иосиф Фарук.

Православные храмы [ править ]

Ссылки [ править ]

Контакты [ править ]

Эта категория в данный момент пуста.

Источник

Священник Иосиф Фарук: «Православная миссия в Пакистане развивается день ото дня»

Отец Иосиф Фарук, единственный священник Русской Православной Церкви в Пакистане, неустанно трудится над тем, чтобы принести свет Православия живущим на его родине угнетаемым христианам. Он начал этим заниматься еще до основания православной миссии в честь архангела Михаила в 2011 году. Его путь был очень тяжелым: нищета, дискриминация в отношении всех христиан в обществе с жесткими мусульманскими законами, оторванность от других православных стран — вот только несколько проблем, с которыми он постоянно сталкивается в своих трудах по приведению своего народа к Единой, Святой, Соборной и Апостольской Церкви. Но смирение и усердие его паствы вдохновляет отца Иосифа продолжать свое великое дело в Пакистане.

На Светлую пятницу отец Иосиф посетил Московский Сретенский монастырь и сослужил монастырскому духовенству. У нас была возможность разделить с ним Пасхальную радость и узнать больше о его миссии.

— Отец Иосиф, расскажите, пожалуйста, как вы стали православным.

— Я учился на богослова в католической семинарии. В рамках курса по Церковной истории стал изучать Поместные Православные Церкви и прочитал несколько книг о Православной Церкви. Это пробудило во мне живой интерес к Святому Православию, и я начал изучать его более углубленно. Став католическим священником, все равно продолжал исследовать православную веру, церковную историю и традиции, и так обрел истину в Православии; подлинный дух Церкви и ее традиции привлекли меня. Стал налаживать контакты с Православными Церквами во всем мире.

В 2011 году я вышел на связь с митрополитом Восточноамериканским и Нью-Йоркским Иларионом (Капралом), первоиерархом Русской Церкви Заграницей, и он принял наше прошение. Затем с его благословения мы с моей командой открыли центр по изучению Православия в Пакистане. Так мы начали знакомить жителей Пакистана с православной верой и традициями. И приходящие к нам люди проникаются любовью к ним.

Потом мы снова обратились к митрополиту Илариону, и он направил первого православного миссионера в Пакистан — это был отец Адриан Августус из Австралии. Он приехал и проповедовал Святое Православие в Пакистане. С самого начала он уже крестил и миропомазал 175 человек.

— Это довольно много для начала!

— Да, мы с моей командой знакомили их с православной верой до его приезда, так что они были подготовлены. Это была лишь небольшая группа православных христиан в Пакистане. Наша работа возрастала; каждый день я посещал людей, обучал их в православной вере, и в 2013 году на Шри-Ланке высокопреосвященным митрополитом Илларионом, благодаря усилиям отца Адриана, я был рукоположен в иерея.

— Правда, что отец Адриан — индиец по происхождению?

— Да, это так. Затем мы основали православный приход по благословению владыки Илариона. Приход находится в городе Саргодха и посвящен преподобному Сергию Радонежскому. По милости Божией и по молитвам нашего митрополита миссия официально зарегистрирована правительством как «Миссия Михаила Архангела в Пакистане».

Сейчас численность православных увеличивается день ото дня. Сегодня в Пакистане уже 365 православных верующих. Одним из вверенных мне послушаний является работа с детьми. Каждое воскресенье после Божественной литургии мы проводим уроки катехизиса для детей, а также для катехуменов, собирающихся принять Православие.

Мы организовали и просветительские курсы для взрослых, точнее — для молодых христианок, которые не смогли закончить нормальную школу из-за финансовых затруднений, а также из-за культурного и социального давления. Устои в Пакистане достаточно суровые, так что родители не отправляют дочерей учиться в школу. Еще одна проблема — это бедность. Если и появляются какие-то средства, то их тратят на школьное образование мальчиков, в то время как девочки остаются дома и занимаются домашними делами.

Система образования в Пакистане тоже весьма специфическая. Фактически там две системы образования: одна для более бедных, а другая — для состоятельных. Но бедняки не могут платить за обучение, не в состоянии покупать книги и так далее. Порой люди приходят ко мне и говорят: «Отче, у нас нет денег, чтобы купить школьные учебники». И тогда я пытаюсь им помочь, хотя моя община совсем не богатая.

Итак, мы открыли этот просветительский центр для женщин, и его покровительницей стала блаженная Матрона Московская.

— Что побудило вас выбрать именно эту святую в качестве покровительницы?

— Мы выбрали святую Матрону потому, что она была телесными очами слепа, но Господь просветил ее духовным светом, чтобы она в духе могла все видеть. Святая никогда не ходила в школу, но она получила главное знание — познала Бога.

Итак, мы даем этим женщинам социальное образование, учим их церковным молитвам, церковному пению и многим другим вещам. Еще мы организовали для них программу, посвященную здоровью и гигиене, чтобы они были более осведомлены по вопросам семейного здоровья. Они живут в очень бедных условиях и нуждаются в базовых указаниях: как делать уборку дома, как поддерживать здоровье детей и обеспечивать их правильным питанием. Наши женщины также страдают от анемии из-за нехватки пищи. Это настоящая проблема — недостаток витаминов и железа в организме. Мы обеспечиваем их лекарствами и витаминами, поскольку беременным женщинам особенно трудно.

— Как часто вы служите литургию?

— Каждое воскресенье и по великим праздникам.

— У вас есть возможность служить всенощную в субботу вечером?

— Людям очень тяжело посещать всенощную, так как им приходится приезжать издалека. Но мы служим утреню с Евангельскими чтениями, так что верующие, живущие неподалеку от приходского дома, могут приходить. В воскресенье мы совершаем таинство Исповеди. То есть прихожане могут исповедаться и причаститься в этот день.

— До перехода в Православие вы сами были католиком. Ходили ли вы в католическую школу?

— Да, сначала учился в католическом пансионе, затем в католической семинарии и стал католическим священником. После перехода в Православие стал православным священником.

Все светильники нашей Церкви проповедовали любовь и мир

— Нам известно, что правительство Пакистана имеет предубеждения против христиан и полностью поддерживает ислам. Имели место многочисленные случаи гонений на христиан. Каков ваш личный опыт общения с соседями-мусульманами? Каково отношение местных жителей к вам как к христианину?

— Люди очень дружелюбны со мной. Я принимал участие в мирных переговорах в Пакистане, представлял Православную Церковь и моего епископа. Православие учит любви и миру — чему учили и наши святые угодники Серафим Саровский, Сергий Радонежский, Матрона Московская. Все светильники нашей Церкви проповедовали любовь и мир, являли собой живой пример Святого Евангелия, сияли людям своим светом. Поэтому я представляю истинный дух Святого Православия, проповедуя мир, гармонию и единство людей в Пакистане.

— Значит, окружающие вас простые мусульмане расположены к вам благожелательно. А как насчет экстремистов?

— Да, экстремисты есть, но это очень маленькая группа. Большинство мусульман — это хорошие люди, а радикалы составляют крошечное меньшинство. Есть хорошо организованная экстремистская группировка «Талибан» и некоторые другие группировки, связанные с ней.

23 года велась война с Кандагаром в Афганистане, о которой русским хорошо известно, и за время войны сформировались джихадистские группировки, воевавшие в Афганистане против советских войск. Таким образом, после окончания войны с Советским Союзом эти джихадисты не были наказаны. И сегодня многие-многие подобные группировки орудуют в Пакистане.

Читайте также:  Врач высшей категории что это значит

— Значит, среди них были и пакистанские бойцы?

— Именно. Очень многие пакистанцы сотрудничали с «Талибаном».

— Но теперь они прячутся?

— Пострадал ли кто-нибудь из вашей общины от этих группировок?

— Они находятся под покровительством архистратига Михаила.

— Верю, что так оно и есть.

— Вы упоминали, что сейчас в вашей общине есть верующие, заинтересованные в монашестве.

— Да, уже есть один кандидат. Его зовут Эндрю Юсеф. Он провел 11 лет в католической семинарии, не женат и имеет сильное желание стать православным монахом. Эндрю рассказывал мне, что однажды читал житие преподобного Серафима Саровского и чувствовал, что через житие святой сам разговаривает с ним. Этот человек остался под очень большим впечатлением от житий преподобных Сергия Радонежского и Серафима Саровского, а также от жизни старца Фаддея Витовницкого, автора книги «Каковы твои мысли, такова и жизнь твоя».

У нас есть и кандидат в священники. Его зовут Арон Дин, он имеет степень магистра в области «Управление человеческими ресурсами»; женат, его супруга работает медсестрой в больнице. Он очень желает стать священником.

Оба молодых человека помогают мне в алтаре и служат чтецами, по благословению митрополита Илариона. Оба входят в мою пастырскую команду.

У меня на самом деле прекрасная пастырская команда. Она включает мою жену — матушку Софию, а также Николаса Азада, Монику Шазим, Рут Арон, Рут Сэмвел, моего сына Деметриуса и мою дочь Мэри. Вовлечены в работу и пожилые прихожане — Александр, Питер и еще две женщины. Женщины очень и очень активные: одну из них зовут Софрина (ее пакистанское имя — Шеназ), а другую — Седара Биби (в православном крещении — Екатерина).

Наши люди такие кроткие, такие терпеливые

Наши люди такие кроткие, такие терпеливые. У нас нет церковного здания, мы служим литургию в палатках на великие праздники: Рождество Христово, Светлую Пасху, дни памяти святых Сергия Радонежского, Серафима Саровского, Матроны Московской, Николая Чудотворца, в день Собора Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных. К сожалению, из-за финансовых трудностей я практически не могу помогать нашим прихожанам материально. Но они такие смиренные, такие верные. Мы постоянно молимся, чтобы Господь послал нам щедрых благотворителей. Мы написали прошения о помощи многим людям, чтобы, с помощью Божией и по благословению митрополита Иллариона, мы смогли построить первый русский храм в Пакистане.

— На данный момент, кроме вашего прихода, в Пакистане также действует греческий православный приход, это так?

— Да, эта община купила землю и построила первый греческий православный храм в Пакистане.

— Вы поддерживаете с ними общение?

— Я контактирую с их священником — отцом Джоном Танвиром.

— Хорошо, что у вас есть хотя бы такая поддержка в родной стране. Каким образом вы просвещаете свой народ?

— Я проповедую. Перевел на язык урду «Катехизис Восточной Православной Церкви» святителя Николая Сербского, которого заслуженно называют «новым Златоустом». Еще перевел «Литургию» Иоанна Златоуста и сделал воззвание, в котором прошу о финансовой помощи для того, чтобы их напечатали.

— Люди, которые к вам приходят, в большинстве своем уже являются христианами той или иной деноминации?

— Да. Как мы знаем, спасение возможно именно в Православной Церкви. Я большей частью работаю с протестантами. В Пакистане очень много христианских деноминаций, и я стараюсь их направлять к истинной Церкви, к Православной Церкви. Интересно, что инославные христиане часто приходят на отпевания православных христиан, которые я совершаю. Они видят нашу традицию, и она их привлекает. Они говорят: «Отец, мы тоже хотим больше узнать о Святом Православии!». Когда я совершаю в палатке заупокойные службы по усопшим православным, ко мне приходят их родственники, среди которых бывают католики, протестанты. Они видят, как мы молимся, и у них рождается живой интерес.

Со мной выходят на связь многие люди со всего Пакистана. Каждый день получаю письма, электронные сообщения, телефонные звонки; люди видят нас в «Фейсбуке» и других социальных сетях. И они так счастливы, что в Пакистане действует Православная Церковь. Они приглашают нас к себе и просят рассказывать о Святом Православии. Мне приходится отвечать, что я должен сосредоточивать свое внимание на приходе в Саргодхе и не имею достаточно средств, чтобы ездить в другие места, но прошу их молитв, чтобы такая возможность появилась. К счастью, мне все же удалось съездить в Лахор, Мултан и другие города недалеко от Саргодхи, чтобы проповедовать Православие, и нам удалось организовать там группы. Но проблема заключается в недостатке ресурсов. Нам нужно больше ресурсов, чтобы основать новые приходы в Пакистане.

— И обучать священников для этих общин…

— Да, и чтобы обучать будущих пастырей. Что касается лично меня, мне тоже надо набраться больше опыта, особенно в литургической жизни в России, что я могу увидеть сегодня на литургии в Сретенском монастыре.

— Вы узнавали насчет возможностей дистанционного обучения?

— Да. Два кандидата, о которых я ранее говорил, проходят онлайн-курсы, которые устраивает отец Григорий Джойс в епархии Чикаго (РПЦЗ). Они их закончат в сентябре. Так что они уже обучаются.

— Есть ли у вас женщины, желающие стать монахинями?

— Да, но мы пока не можем найти для них места, где бы они подвизались. Есть три очень молодые христианки (одна из них — с высшим университетским образованием), у которых есть желание поступить в монастырь. Однако сколько бы писем о помощи я ни отправлял, ответа не получаю.

Как видите, я единственный служащий в Пакистане священник Русской Православной Церкви.

— Видите ли вы будущее у Православия в Пакистане?

— Да, и вижу великое будущее! Мы начали с маленькой группкой в 170 человек, а теперь нас уже 365. Вижу очень яркие перспективы у этих верующих. Вот почему я, в частности, сейчас здесь, в России — мне хотелось бы найти способ, чтобы эти двое мужчин, желающих стать священниками, получили богословское образование, и чтобы в Пакистане служило гораздо больше православных священников. Также был бы очень счастлив, если бы священники из Пакистана могли трудиться и в других странах в качестве миссионеров.

Это добрый знак, что Православие в Пакистане набирает силу день ото дня. Люди любят эту Церковь, любят традиции.

— Чувствуете ли вы, что пакистанская душа резонирует с Православием?

— Да, абсолютно. Православие зародилось на Востоке, и мы являемся частью Востока. Восточные люди любят глубокие традиции. Я вижу в их глазах любовь и сильную жажду Святого Православия.

Я проводил для наших людей семинар на тему Святого Православия и людей Востока. Рассказал им, что Православие было впервые проповедано именно на Востоке, его родиной является Восток. Затем уже оно распространилось и на Запад.

— И они отозвались на это?

— Отец Иосиф, расскажите, пожалуйста, о ваших впечатлениях о России.

— Я видел здесь людей в храмах; посещал Елоховский Богоявленский собор в Москве, Троице-Сергиеву лавру и Сретенский монастырь. Видел настоящее православное богослужение. Люди настолько духовны в молитве, они настолько погружены в нее. Они не смотрят по сторонам, но серьезно участвуют в богослужении. Они молятся молитвой мытаря: «Боже, милостив буди мне, грешному». По благословению митрополита Илариона я приехал сюда углубить свой опыт богослужебной жизни, увидеть традиции: как священник перемещается в алтаре, кадит людей, кадит престол; что он делает с просфорами и так далее. Все это я увидел и получаю большую пользу.

Позавчера я наблюдал за совершением богослужения в Богоявленском соборе, а сегодня — в Сретенском монастыре.

— Насколько вы видите потенциальную возможность добрых взаимоотношений между пакистанцами и русскими?

— Да! Особенно отныне. Россия и Пакистан являются добрыми друзьями. Россия проводит в Пакистане военные учения, имеет с Пакистаном военное сотрудничество; многие пакистанцы занимаются бизнесом в России, и наоборот. Поэтому между двумя странами существует взаимное понимание и дружественные отношения.

Я также представляю Русскую Церковь в Пакистане и Святейшего Патриарха Кирилла, потому что принадлежу Русской Православной Церкви Заграницей, у которой полное духовное и каноническое единство с Московским Патриархатом.

Вы видели фотографии наших праздников? Я показываю российский флаг как знак гармонии и единства наших двух стран.

— Навещал ли вас кто-нибудь из России?

— Пока нет. Но я на это надеюсь. В России так много священников, и я бы хотел, чтобы один из них приехал миссионером в Пакистан.

— Не столкнутся ли они там с проблемами? Вы упоминали, что американцев в целом не принимают в этой стране, и белые люди вызывают негативную реакцию…

— Нет, для русских там не будет совершенно никаких проблем. Проблема только с американцами. Народ Пакистана не любит американцев из-за их войны в Афганистане. Но они очень дружелюбны и отзывчивы к русским.

Для миссии Русской Церкви сейчас самое лучшее время

Для миссии Русской Церкви сейчас самое лучшее время. В свое время американцы и британцы проповедовали протестантскую версию христианства в Пакистане, а теперь настала пора русским проповедовать в этой стране Святое Православие. Теперь самое подходящее время. И я молюсь преподобному Сергию и блаженной Матроне, чтобы в Пакистан были отправлены миссионеры! Вы увидите, что Православие станет второй по численности верующих крупнейшей христианской традицией после католицизма.

— Вы хотели бы в завершение сказать что-нибудь нашим читателям?

— Прежде всего, я благодарен Богу, что Он сподобил меня приехать на русскую землю. Для меня это настоящее счастье — посещать святые места, святые обители, прикладываться к мощам святых. Еще вчера я молился у мощей нашего покровителя, преподобного Сергия Радонежского, в Троице-Сергиевой лавре. Когда шел прикладываться к мощам святого Сергия, то специально снял обувь, чтобы показать свою любовь и благоговение. Конечно, его мощи — это величайшая святыня монастыря.

— Значит, вы сняли обувь перед храмом, как Моисей снял обувь у Неопалимой Купины!

— Да, я усердно молился преподобному Сергию, так как знаю, что он великий ходатай пред Богом. На самом деле, каждый день молюсь этому святому, прошу его защищать и спасать нас. Ежедневно молюсь святым Сергию, Матроне Московской, а также архангелу Михаилу. Молюсь так: «О блаженный отец, преподобный Сергий, спасай нас твоими святыми молитвами!». Также прошу заступничества у блаженной Матроны и архистратига Михаила, чтобы по их молитвам наша миссия имела успех. Пожалуйста, пусть знают ваши русские читатели, что мы молимся русским святым, просим их послать миссионеров из России в Пакистан!

— Спасибо большое, отец Иосиф, за вашу беседу. Мы были счастливы видеть вас здесь.

Читайте также:  песни 2021 года для тренировок

— Благодарю также за заботу о миссии в Пакистане. Да ниспошлет Господь свою помощь и благословение вашей миссионерской команде, вашим коллегам на этом сайте! Христос Воскресе!

Помочь миссии в Пакистане можно здесь.

Для тех, кто имеет возможность и желание сделать пожертвование
для православной общины отца Иосифа Фарука в Пакистане,
он просит воспользоваться данными людей, с которыми он дружит и доверяет
:

Источник

Христианство Пакистана. Первый год православия спустя столетия иноверия

Старообрядчество в Пакистане — очаг древней православной веры, Христовой Церкви среди господства иноверных. Этот очаг можно сравнить со спасительным островком в губительном океане мирской суеты.

Но давайте зададимся вопросом, который напрашивается сам собой: как вообще могло возникнуть ортодоксальное христианство (древлеправославие) в Пакистане? Ведь общеизвестно, что современная территория распространения христианства включает в основном Европу, Россию и Малую Азию.

Как мы помним, по жребию в сторону Индии пошел апостол Фома, и его проповедь была довольна успешна. В веру обращались целые народы, встретившиеся на его пути. Как писал апостол Павел (1 Кор. 2, 4): «И слово мое и проповедь моя не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлении Духа и силы». Однако далеко не все народы сохранили эту веру, ведь, как мы знаем, спустя некоторое время пламя веры в этих краях угасло.

Много позже, в XV–XVI веках, в эти места проникла латинская Церковь вместе с ее миссионерами. Пакистан — это страна, в которой почти все население — магометане, и христиан там не любят. Последние живут в Пакистане так же, как старообрядцы жили в России, переживая всю тяжесть гонений и религиозной дискриминации. Нет, физически их никто не истребляет, но жить в таких условиях непросто, только с Божией помощью. Но «Дух дышит идеже хощет (Ин. 3, 8)», — говорит Евангелие.

Несколько лет тому назад древлеправославием, истоком и единственным чистым ручьем спасительной веры, заинтересовались христианские общины Пакистана. Божиим промыслом, пройдя некоторое испытание временем, знакомясь и общаясь друг с другом, общины в несколько тысяч человек во главе с отцом Кирилом Шахзадом присоединились к нашей Церкви. (Напомним, что есть еще одна зарубежная древлеправославная община — в Уганде, насчитывающая несколько тысяч христиан, но об этом мы поговорим в другой статье.)

Как это — присоединилась? Что это значит? Для светского человека это бы, наверно, значило некое единение, единство. Христиане Пакистана были сначала приверженцами новообрядчества, которое, как мы знаем, возникло в результате схизмы в Русской Церкви. Православная Церковь в XVII в. раскололась надвое. Одна ее часть — чистая православная русская вера, не претерпевшая изменений и сохранившая обычаи благочестивых предков и святых (приверженцев которой называют старообрядцами, однако они по праву являются православными христианами), другая — новая, созданная на проклятии реформаторами русской древности и духовной культуры, которая в конце концов привела к расшатыванию духовно-нравственных основ русского общества. Не берусь никого судить и обвинять, однако церковные историки (Б.П. Кутузов) и публицисты, а также А.И. Солженицын справедливо отмечают, что эта реформа была не нужна, об этом говорят иногда и сами иерархи обеих Церквей (РПСЦ и РПЦ. — Прим. Авт.). Так вот, соединение христиан Пакистана в единстве веры и православного исповедания Бога (то есть в Церковном Предании) с российскими старообрядцами произошло как возврат к первоначальному чистому источнику веры. Конечно, это не значит, что старообрядцы Пакистана теперь будут носить сарафаны да кафтаны, у них и так вполне приличная христианам одежда. Это значит, что теперь они часть Тела Христова, нового Израиля. Для них переводятся на английский язык православные тексты, а они потом уже переведут их с английского на свой родной язык в соответствии с оригиналом этих молитв на церковнославянском. Можно было бы и, наоборот, им учить русский, а потом старославянский, но для того, чтобы быть православным христианином, необязательно знать эти языки. В истории православия богослужебным языком становился близкий к местному, родному, чтобы понимать язык, на котором обращаешься к Богу.

Совместное богослужение в деревне Дурасово. Епископ Ярославско-Костромской Викентий, игумен Мануил (Чибисов), слева — иерей Иоаким Валусимби, справа — иерей Кирил Шахзад

Итак, теперь настало время спросить самого о. Кирила о православной миссии в Пакистане, итогах этого церковного года и жизни старообрядцев Пакистана.

Отец Кирил, расскажи, как теперь относятся к твоей общине после присоединения ее к Русской Православной Старообрядческой Церкви?

Многие интересуются и спрашивают меня о старообрядчестве. Они считают, что между конфессиями нет разницы, на что я отвечаю им, что мои прихожане стали намного духовнее, и это заметно в нашей повседневной христианской жизни.

Какие взаимоотношения у вас с другими конфессиями и государственными структурами в Пакистане?

Слава Богу, что есть сочувствующие нам в местном управлении, кто оказывает поддержку, например, в выделении земли. Среди других конфессий многие интересуются и нашей верой. Мы живем среди разных христианских церквей, это копты, римокатолики, греческие и российские новообрядцы, а также протестанты. Однако интерес к нашей вере с каждым месяцем растет. Многие уже приходят на наши ежедневные службы, оглашаются. Слава Богу, что Он приводит людей в храм. Отношения с другими конфессиями у нас нормальные, мы стараемся жить по заповедям христианства.

Отец Кирил, скажи, тяжело ли окормлять священнику столько прихожан?

Мы должны это делать по Божией воле. Раньше мы вместе с матушкой все время ездили на байке (мотоцикл как транспортное средство очень распространен в Пакистане. — Прим. авт.). В перспективе было бы лучше это делать на машине.

Каким тебе видится совместное сотрудничество общин России и Пакистана?

Мы не хотим быть иждивенцами, чтобы постоянно просить денежных средств у российских общин. Для нас было бы интересно ведение бизнеса, так как Пакистан славится тканями, красной солью, ремеслами, а также апельсинами.

Присоединению о. Кирила предшествовало еще одно испытание. Православная миссия Пакистана была закреплена первоначально за Русской Зарубежной Церковью (ROCOR), окормлявшим их священником был отец Адриан. Через некоторое время были выбраны кандидаты в священники — Кирил Шахзад и Джозеф (Иосиф) Фарук. Рукоположил во иереи этих кандидатов митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский первоиерарх РПЦЗ Иларион (Капрал). Дальнейшая судьба священников была непростая. О. Кирила запретили, но не лишили сана, за то, что они вместе с отцом Джозефом описали ситуацию, которая происходит в общинах под руководством благочинного священника из Шри-Ланки. Отец Кирил продолжал участвовать в богослужениях, но они проходили как без священника, из повиновения правящему архиерею. Отцу Джозефу вскоре было разрешено продолжить служение.

Все стало меняться в лучшую сторону после того, как пакистанский священник написал письмо в Московскую Митрополию Русской Православной Старообрядческой Церкви. Спустя пару лет ему, с Божией помощью, удалось приехать в Россию. Как только отец Кирил побывал на Рогожском, эта весть дошла и до его оппонентов, которых возглавляет отец Джозеф Фарук. В сети Интернет появились подложные документы и оскорбления в адрес о. Кирила. Более того, на сайте ROCORа опубликовали документ, что отец Кирил извержен из сана. Однако отец Кирил был только под запрещением, и лишить его сана из-за желания совершить переход в Русскую Православную Старообрядческую Церковь невозможно ни по одному церковному правилу. По всей видимости, публикация подобных материалов была сделана специально, чтобы очернить ушедшего в старообрядчество священника в глазах людей. Отбросив ложь и подлог в отношении пакистанского священника, Комиссия по чиноприему инославных клириков постановила принять иерея Кирила в сущем сане, что и было исполнено. После этого голоса клеветников смолкли.

В то время как на Рогожском встречали президента России Владимира Владимировича Путина, отец Кирил находился в Троице-Сергиевой лавре, впервые познакомившись с обителью небесного покровителя пакистанской общины (главная община в городе Саргодхе названа в честь преподобного Сергия Радонежского). За время поездки о. Кирилу удалось побывать во всех древних храмах лавры, приложиться к ракам преподобных Сергия и Никона Радонежских и другим святыням монастыря.

Надо сказать, что во время своего путешествия в 2017 году отец Кирил сильно проникся духовной культурой русского старообрядчества и его историей на Руси. Он очень тепло отзывался о прихожанах, ведь по приезде на Рогожское он сразу поступил под «патронаж» пожилой женщины-коменданта, которая, как он говорил потом, стала ему как мама. Всякий человек, независимо от своего языка, понимает язык доброты. Более всего его поразило наше богослужение, в котором он со временем стал участвовать. Надо сказать, что получалось служить у него вполне хорошо, иногда он произносил возгласы на церковнославянском языке, хотя и с небольшим акцентом.

Первый за столько столетий православный священник Пакистана проходил обучение на Рогожском, постигая основы древнерусского богослужения, участвовал в требах и таинствах. Его приглашали на венчания, погребения, крещение младенцев. Часто доводилось видеть его уставшим, но довольным, что удалось что-то изучить. Во время своего недолгого пребывания в России в 2017 году о. Кирил успел познакомиться со многими людьми в нашей Церкви. Особенно он подружился со своим наставником и переводчиком отцом Николой Бобковым, который тогда был вторым священником на Рогожском.

Отец Кирил и отец Михаил Родин на Международном форуме старообрядцев 1-2 октября в московском доме Русского зарубежья им. А. Солженицына

Отец Кирил подружился также с отцом Михаилом Родиным и даже отправился к нему погостить и вместе послужить в Балакове (Саратовская область). Там он посетил Черемшанские скиты, один из центров древлеправославной веры. Существует видео в Сети, где отец Кирил поет псалмы на урду, находясь на Черемшане. Отмечу, что отец Михаил является руководителем Просветительского отдела нашей Церкви, поэтому приезд в Балаково был для отца Кирила полезен вдвойне.

Не хотелось расставаться с отцом Кирилом, очень ценен его духовный опыт, интересны и поучительны его истории из христианской жизни в Пакистане. Когда в аэропорту на стойке регистрации спросили, не страшно ли ему как христианскому духовному лицу среди иноверных, он ответил, что «ни единый волос не упадет с его головы без воли Божией». Эти слова точно отражают настрой христиан в Пакистане. Стоит как раз рассказать и о них не только со слов о. Кирила, но и на основании увиденного в Интернете, где раз в несколько дней публикуются материалы об успехах в духовной жизни христиан Пакистана. У них также есть свой сайт — ocpak.com.

Довольно часто на интернет-ресурсах о. Кирила появляются фотографии с богослужения. Они молятся вечернюю службу, часы, без литургии. Особенно интересна их певческая традиция. Они часто поют псалмы и молитвы своим распевом. Традиция пения тоже единогласная, но они пока не знают крюков и поют всё на память.

Читайте также:  Гипертонический криз что пить

Богослужения в молельне во имя прп. Сергия Радонежского в Саргодхе, Пакистан

Когда о. Кирил прилетел обратно в Пакистан, то началась «жатва», которой, как всегда, «много». В большинстве своем начались присоединения через миропомазание, в других общинах — крещения (сиречь погружения). Таких общин несколько — Саргодха, Исламабад (столица), Джехания и другие, пока еще не зарегистрированные, общины. В течение 2017–2018 года отец Кирил объезжал эти приходы, в результате присоединилось более 1000 человек, много оглашенных и интересующихся. В сети Интернет появились материалы о крещении в разных общинах — на фотографиях радостные лица детей и взрослых. Все было бы много проще, если бы были помощники, но таковых у первого старообрядца Пакистана пока нет. Христиане Пакистана — люди глубоко верующие, о чем свидетельствовал будущий приезд спутников о. Кирила — его жены Аллы (Алмы) и прихожанина Иоанна. В традиции пакистанцев есть и особое благодарение, которым они часто оканчивают диалог: «Бог благословит тебя», что весьма напоминает русское «спаси Христос».

В скором времени по благословению митрополита Корнилия в Пакистан прилетел иерей Михаил Родин из Балакова. Это было в начале 2018 года до праздника жен-мироносиц, на первой седмице Пасхи. Отец Михаил преподает английский язык и начал изучать урду. В аэропорту Лахора торжественно встречали своего гостя пакистанские христиане. Многие люди, бывшие в аэропорту и увидевшие о. Михаила, подумали, что он хаджи (паломник), так как у него достаточно ортодоксальный внешний вид и скуфия, которая внешне напоминает тюбетейку или тафью. Кроме того, в это время у пакистанцев как раз был период паломничества.

Отец Михаил пробыл в Пакистане чуть больше десяти дней, но за это время удалось многое успеть. Во-первых, передать запасные Дары, потому что молятся на сегодняшний день пакистанцы без литургии, а следовательно, и без Причастия, что, конечно же, должно будет в скором времени наладиться. В прошлом году, после первой поездки, отец Кирил привез в Пакистан пожертвованные преждеосвященные Дары из саратовских приходов. Этого должно было хватить на первую волну крещений и миропомазаний.

Во-вторых, иконы… Надо отдать должное христианам, которые пожертвовали иконы, а особенно старообрядческой общине Сергиева Посада. Ведь где будут в Исламской Республике Пакистан продавать иконы? Да нигде… Христиане там не особо в чести. Итак, неравнодушные российские христиане передали иконы в Пакистан. Это была серьезная помощь нуждающимся, так как в основном прежние их иконы — печатные, картинки, некоторые из которых совсем не имели вида канонических. На смену им пришли деревянные, медные иконы (писаные иконы просто бы не пропустили через границу). Иконы освятили, и теперь они часть духовной культуры христиан Пакистана.

В-третьих, отец Михаил передал отцу Кирилу знания по некоторым богослужениям и молитвам. Так, совместно они смогли совершить первое водоосвящение в общине.

Год открытий ознаменовался первым Пасхальным крестным ходом по христианскому кварталу Пакистана! Верующие шли молитвенным шествием с иконами. Священники совершали каждение, и все пели песнопения Пасхе на урду. Народ, а здесь живут и протестанты, и католики, и новообрядцы, с любопытством наблюдал за крестным ходом, так как видел такое впервые. Никогда еще не было такой духовной радости и трепета у местных жителей. Все прошло, с Божией помощью, замечательно. Надо отметить, что власти стали благосклоннее, так как миссия принадлежит Русской Православной Старообрядческой Церкви, чему способствуют хорошие взаимоотношения Пакистана и России.

Совместное богослужение в деревне Дурасово Костромской области

Отец Михаил вернулся в Россию не один — с ним также прилетели отец Кирил с женою Аллой и прихожанином Джоном (мы звали его Иван или Ваня). Мы встретили их в аэропорту Внуково по старой русской традиции — хлебом и солью, положив хлеб и соль на расписной пакистанский платок в знак почтения и приветствия (в Пакистане принято встречать человека, надев на него ожерелье из цветов или длинный платок-шарф). Матушка Алла была впервые за границей, и мы очень обрадовались, что она побывала первый раз именно в России. Иван был в России во второй раз и часто говорил, что был там-то и там-то, когда мы проходили знакомые ему места.

Впереди их ждали — праздник святых жен-мироносиц и Совет Митрополии, на котором отец Кирил должен был предоставить отчет о миссии в Пакистане. Во время крестного хода в Неделю святых жен-мироносиц отец Кирил облачился и участвовал в крестном ходе. Возле него в облачении шел отец Иоаким Валусимби из Уганды. О. Кирил посетил этот праздник второй раз, а участвовал он в нем впервые. Матушке Алле и Ивану этот праздник тоже пришелся по душе, и они встретили его с духовной радостью.

Надо сказать, что они достаточно хорошо владеют английским языком. Английский язык считается вторым языком в Пакистане. Люди среднего возраста и младше знают его, т.к. английский изучают в школах и колледжах, люди старшего возраста в основном владеют только родным урду. Об английском языке мы продолжим разговор чуть ниже.

На Совете Митрополии отец Кирил совместно с отцом Иоакимом предоставляли отчет о жизни общин Пакистана и Уганды. Отец Кирил объяснил, что община нуждается в расширении молитвенного пространства, которое у них до сих пор представляет собой «офис общины», а также выразил надежду, что им предоставят антиминс для служения литургии в Пакистане. Постройка церкви в Пакистане не такая трудная задача в отличие от российских реалий. В России, особенно в северных регионах с низкими температурами, нужно больше стройматериалов, утеплителей, требуется укрепление кровли, а в Пакистане климат жаркий, отчего и стены будущего храма можно делать более тонкими. Пока что ни у одной старообрядческой общины в Пакистане нет нормального молитвенного помещения.

Отец Кирил рассказал и о сложных случаях из жизни христиан Пакистана, например, если человек кому-то из местных мусульман неугоден, то обычно возле двери его дома рвут и разбрасывают Коран — священную книгу магометан, что, по сути, является надругательством над религиозным чувством людей иного вероисповедания. Христиане ни в коем случае не могут даже что-то высказать в этом случае, находясь под шариатом — сводом магометанских законов, и часто в таких случаях проигрывают, несмотря на то, что надругательство совершил не христианин.

В России подобных случаев не было, люди разных вероисповеданий стараются жить добрососедски с иноверными, сохраняя при этом свою идентичность и религиозную культуру.

В работе пакистанского священника занимает немаловажное место и помощь бедным. В Пакистане существуют целые общины людей, по разным причинам ставших бедными и обездоленными. В настоящее время отец Кирил берет над ними патронаж, его жена Алла, являясь преподавателем начальных классов в школе, обучает детей языкам (родному и английскому) и предметам начальной школы.

В заключение своего отчета отец Кирил обратился к присутствовавшим за молитвенной помощью в благоустроении Божией Церкви в Пакистане.

Во время этого, уже второго, визита в Россию отец Кирил посетил приходы Костромской епархии вместе с другими зарубежными гостями. В Дурасове при участии иностранных священников была совершена архиерейская литургия с элементами на английском языке. В составе делегации были также и англоговорящие русские старообрядцы, и несколько ектений и песнопений («Отче наш» и «Верую») прозвучали на английском языке. Отец Кирил впервые прочитал по-английски Евангелие дню (после аналогичного церковнославянского текста, прочитанного игуменом Мануилом). Владыка Викентий, епископ Ярославско-Костромской, подчеркнул важность развития христианства в дальних регионах, а также проповеди древлеправославной веры на понятном для тех народов языке. В конце путешествия в кафедральном соборе Преображения Господня в Костроме была совершена павечерница на английском языке. Стоит подчеркнуть, что христиане этих общин впервые видели зарубежных гостей и были очень рады тому, что Церковь Христова не ограничивается только Россией.

На этом духовный опыт зарубежных гостей не ограничился. Спустя некоторое время в недавно возвращенном Церкви московском храме Покрова и Успения, что в Малом Гавриковом переулке, божественная литургия была совершена на английском языке. По-английски звучали часы, псалмы и песнопения литургии. На богослужение собралось около 40 человек (служба была на субботу). Три священника: настоятель Покрово-Успенского храма иерей Никола Бобков, иерей Кирил Шахзад (Пакистан), иерей Иоаким Валусимби (Уганда) — совместно читали молитвы из английских древлеправославных молитвословов (перевод которых отредактирован и одобрен в нашей Церкви), хор под руководством братьев Василия и Ильи Гладышевых из Ржева пел по материалам будущего первого англоязычного Обихода нашей Церкви.

В Преображенском кафедральном соборе после павечерницы на английском

Чтобы представлять полную картину духовной жизни в наших общинах Пакистана, следует добавить еще кое-что. Христиане с удовольствием приходят на все службы в молельню, в том числе и на те, в которых по благословению настоятеля совершаются и обычные вечерние чинопоследования. В молельню приходят и старые, и молодые. Молодежь в большинстве. Многие люди — оглашенные, стоят «в притворе» (если можно так сказать, т.к. моленная очень маленькая).

Отец Кирил (в рамках образовательной вечерней беседы до Совета Митрополии в Неделю жен-мироносиц) рассказал о случаях исцеления, и не только прихожан, но и людей других вероисповеданий. В общине о. Кирила совершаются молебны о здравии, иногда и сам отец Кирил прочитывает молитву над болящим, что в результате Божией силой приводит к излечению недужного. Самым, пожалуй, потрясающим случаем было исцеление глухонемого от рождения, который стал говорить на третий день после крещения. Местные жители, узнавшие о случаях исцеления, стали приходить к отцу Кирилу за помощью и тоже получали излечение. Это немного странно для стороннего наблюдателя, что к православному священнику обращаются за помощью нехристиане. Сам Господь дает христианам Пакистана по их вере, чтобы укрепить их.

Первая служба отца Кирила Шахзада с братьями из России, справа — митрополит Корнилий (Титов), иерей Никола Бобков, слева — протодиакон Виктор Савельев

Эти случаи стали известны и о. Иосифу Фаруку, который, как мы помним, находится в оппозиции. Может быть, скоро и сам отец Иосиф убедится в неправильности своих суждений, и Господь сделает его верным пастырем Своей Церкви, как сделал Он Своим пастырем апостола Павла, и будет помогать в службе отцу Кирилу, которому сейчас не так просто духовно окормлять несколько тысяч человек.

Отец Кирил в сентябре–октябре 2018 г. вновь побывал на Рогожском, а также 1–2 октября принял участие во Всемирном старообрядческом форуме от наших общин в Пакистане, где рассказал о новых успехах древлеправославной миссии в его стране. Кроме того, он дал несколько интервью российским телеканалам.

Вера Христова разгорается в разных уголках мира, о чем нам свидетельствует и служение о. Кирила в Пакистане, который с Божией помощью приумножает Тело Христово, обращая людей на истинный и спасительный путь в Царствие Божие.

Источник

Универсальный бизнес портал